Professional Training for Translators Organized by TRADULÍNGUAS, with the kind support of the Faculdade de Ciências Sociais e Humanas (Universidade Nova de Lisboa)
Marie-Josée de Saint Robert, Chief of the Languages Services Department at the United Nations Office in Geneva (UNOG), will talk about the research and validation of technical terminology at the United Nations.
Manuel de Oliveira Barata, Head of the Portuguese Language Department at the Directorate-General for Translation of the European Commission, will be one of the Keynote Speakers at our Conference.
Jody Byrne, Technical Translator and Teacher of Translation, Localisation and Translation Technologies at the University of Sheffield (UK), will be one of the Keynote Speakers at our Conference. Jody will also conduct a translation workshop.
Renato Beninatto, CEO and Chief Instigator at Milengo, will be one of the Keynote Speakers at our Conference. He will talk about the gerontology of the Translation Industry...
Yves Champollion, author and CEO of Wordfast will conduct 2 advanced workshops on Wordfast.
Bring your résumés, brochures and business cards and display them onsite. Network with participating language services companies and all other participants.
Buy your Wordfast Translation Studio licence directly from its author, Yves Champollion, with a handsome discount: pay only 200,00 € (instead of the regular 330,00 €). For some attendees, this discount even offsets their entire Conference Fee!
Lisbon in May
A vibrant city, boasting superb weather, a truly cosmopolitan population with endless opportunities to discover culture and a rich architectural heritage, Lisbon will leave participants with lasting memories.
Yes, you should! Specially, if you are an experienced translator and interpreter working with technical and engineering-related subjects. There will be plenty for you to see, learn, and discuss.
A unique opportunity to promote your company to a select audience of specialized translators and interpreters and other operators within the technical language services community!
DISCLAIMER: The information contained in this website is for information about the TRADULÍNGUAS International Technical Translation Conference and is subject to change without notice. The information is provided by TRADULÍNGUAS and while we endeavour to keep the information up to date and correct, we make no representations or warranties of any kind, express or implied, about the completeness, accuracy, reliability, suitability or availability with respect to the website or the information, products, services, or related graphics contained on the website for any purpose. Any reliance you place on such information is therefore strictly at your own risk. In no event will we be liable for any loss or damage including without limitation, indirect or consequential loss or damage, or any loss or damage whatsoever arising from loss of data or profits arising out of, or in connection with, the use of this website or its contents. Through this website you are able to link to other websites which are not under the control of TRADULÍNGUAS. We have no control over the nature, content and availability of those sites. The inclusion of any links does not necessarily imply a recommendation or endorse the views expressed within them. Every effort is made to keep the website up and running smoothly. However, TRADULÍNGUAS takes no responsibility for, and will not be liable for, the website being temporarily unavailable due to technical issues beyond our control.
TRADULINGUAS International Technical Translation Conference | 28 and 29 May, 2010 | Lisbon, Portugal Conferência Internacional de Tradução Técnica TRADULÍNGUAS | 28 e 29 de Maio, 2010 | Lisboa, Portugal Conférence internationale de traduction technique TRADULINGUAS | 28-29 mai 2009 | Lisbonne, Portugal Conferencia Internacional de Traducción Técnica TRADULINGUAS | 28 y 29 de Mayo, 2010 | Lisboa, Portugal Copyright 2009-2010 TRADULÍNGUAS. All rights reserved