Professional Training for Translators Organized by TRADULÍNGUAS, with the kind support of the Faculdade de Ciências Sociais e Humanas (Universidade Nova de Lisboa)
Wordfast LLC is the world’s second largest provider of Translation Memory software solutions. The company was founded in 1999 and currently has over 20,000 active customer deployments in the marketplace. Founder and Chief Architect Yves Champollion continues to run day-to-day operations and will be presenting at this Conference. Headquartered in Paris, France, Wordfast maintains a customer support center in the Czech Republic and a business development office in Washington, DC, USA. Consistent with our respect for the translation community and our desire to drive value to customers, the Wordfast price point is kept intentionally modest. Further, our development team has gone to great lengths to use truly open, non-proprietary formats, so that Translations Memory assets, glossaries, and other use standard tools, regardless of origin, can be easily shared and introduced into each customer's workflow.
Buy your Wordfast Translation Studio licence directly from its author, Yves Champollion, with a handsome discount: pay only 200,00 € (instead of the regular 330,00 €). For some attendees, this discount even offsets their entire Conference Fee!
Provider of highly specialized services of technical translation into European Portuguese. Certified by the American Translators Association (English into Portuguese) and Industry Expert LSP by Common Sense Advisory. Member ASTM International. More than 20 years of experience in the translation of technical and engineering materials. João Roque Dias, CT will be presenting at this Conference.
tradulex is an international network of professional independent translators and multilingual communication advisers. They join forces to deliver quality work in their native languages and areas of specialization, including medical translation. At tradulex, our core business is translation, with priority on a detailed understanding of the source document and a translation that reads well. By paying attention to the meaning of the message, we can be certain that the author's intent and the reader's understanding are one and the same. tradulex also offers consulting services and training in the creation, management, use and distribution of multilingual documents. tradulex also develops multilingual intranets and websites, including localization.
Milengo is a worldwide provider of localization, engineering and testing services to the IT, Communications and eLearning industries. A full-service company, milengo operates from 18 offices located in key markets across the Americas, Europe and Asia. Our in-house services have earned us clients that include AMD, Cisco, Saba Software, The Walt Disney Company, Buffalo Technology and other industry leaders looking to increase the speed and efficiency of their workflow or enhance the linguistic quality of their language translations. Milengo.com. Translations for a working world. Renato Beninatto, Milengo's CEO, is one the Keynote Speakers of this Conference.
The Translators Association of China (TAC) was founded in 1982. As the only national association in the field of translation in China, it functions both as an academic society and a trade association. TAC aims to unite with and organize translators and interpreters, and people devoted to the promotion of the profession, from all sectors of society throughout the country, conduct research in translation and interpretation and academic exchanges, train a large contingent of translators and interpreters, improve the self-discipline and regulation of the translation industry, protect the legitimate rights and interests of translators and interpreters, and facilitate exchanges and cooperation with its counterparts both at home and abroad. SUNTHER and Petrostar are key members of the China Translation Consortium (CTC), which is committed to organizing the superior translation resources of China to provide the most excellent translation services to worldwide clients.
SUNTHER Translation & Solutions is a member of both TAC and the Translation Service Committee of TAC, and was awarded the 2009 Top-10 Corporate Member of TAC. Founded in 1995, SUNTHER is committed to providing value-added translation and consulting services to our clients in the fields of technology and engineering. In terms of quality and credit, SUNTHER has now grown into one of the best translation and consulting companies in China, with its headquarters in Jinan and branches in Beijing, Shanghai, Singapore and Houston (USA). .
A member of both TAC and the Translation Service Committee of TAC, Petrostar Translation & Solutions Co., Ltd. was founded in 1999, sustaining great responsibilities of communication in the fields of international petroleum and petrochemical industries and providing clients with every aspects of services for satisfactory petroleum language solutions.
Questions or Comments? Contact TRADULÍNGUAS:
Lina Gameiro, Conference Organizer
Phone (within Portugal):
918 148 990
Phone: (outside Portugal):
+(351) 918 148 990
Fax:
+(351) 213 15 11 30
Send us your message:
TRADULINGUAS International Technical Translation Conference | 28 and 29 May, 2010 | Lisbon, Portugal Conferência Internacional de Tradução Técnica TRADULÍNGUAS | 28 e 29 de Maio, 2010 | Lisboa, Portugal Conférence internationale de traduction technique TRADULINGUAS | 28-29 mai 2009 | Lisbonne, Portugal Conferencia Internacional de Traducción Técnica TRADULINGUAS | 28 y 29 de Mayo, 2010 | Lisboa, Portugal Copyright 2009-2010 TRADULÍNGUAS. All rights reserved