Learn everything you can, anytime you can, from anyone you can. There will always come a time when you will be grateful you did.
Sarah Caldwell, 1924 – 2006
Encenadora e maestrina norteamericana
   Página inicial
  Contactos
  O nosso Código QR
  Apresentação
  Serviços
  Áreas de Especialização
  Orçamentos
  Candidaturas
  Central de Informações
  Próximos workshops
  Avaliação de workshops
  Workshops já realizados
  Outros eventos
  Os nossos convidados
  Condições de Participação
  Participantes do estrangeiro
  Imagens dos workshops
  TRADULÍNGUAS Newsletter
  Workshops Newsletter
  Loja TRADULÍNGUAS
  Conferências de Tradução
  Mapa do sítio
  Política de Privacidade
  Loja TRADULÍNGUAS  
   Mais de 7000 glossários...   



   Workshops de Formação para Tradutores   
   Informações e Programa do Workshop (PDF)   
   Informações e Programa do Workshop (PDF)   Workshop de Tradução de Medicina Cardiovascular
Um percurso, nos dois sentidos (português <> inglês) pela terminologia mais comum relacionada com o sistema cardiovascular. Para facilitar a contextualização e a colocação correcta de termos, bem como evitar algumas armadilhas frequentes, explicam-se ou revisitam-se conceitos básicos de anatomia, fisiopatologia, exames complementares e farmacoterapia. Espera-se que este workshop forneça alguns alicerces sólidos para começar a penetrar na tradução de textos médicos no campo da Cardiologia ou da Cirurgia Vascular.
Línguas de trabalho:
Local:Faculdade de Ciências Sociais e Humanas (UNL)
Lisboa
   Calendário do Workshop   
Data do workshopInscrições até
09 e 10 SET06 SET (SEG)
Dr. Rui Pombal
Convidado: Dr. Rui Pombal
Médico (Medicina Geral e Familiar, Medicina Aeronáutica e das Viagens; pós-graduação em Gestão em Saúde). Exerce funções clínicas e de direcção na UCS – Cuidados Integrados de Saúde, SA (Grupo TAP). Consultor Médico em Farmacovigilância. Diploma in Translation do Institute of Linguists Educational Trust. Desde 1987, tradutor e intérprete especializado em Medicina e Ciências da Saúde (português <-> inglês; francês passivo).
Formador certificado pelo IEFP.
   Inscrição no Workshop   
IMPORTANTE: para a inscrição, é OBRIGATÓRIO o envio de:
(1) Ficha de Inscrição (online ou DOC) e
(2) Pagamento (até 48 horas após o envio da Ficha de Inscrição)
Inscrição online   Inscrição online   
Preencha a sua ficha de inscrição online
Ficha de Inscrição   Ficha de Inscrição (DOC)   
Importe, preencha e envie-nos
a sua inscrição por e-mail
Informações e Programa   Informações e Programa do Workshop (PDF)   
Instruções / Registo de Pagamento   Instruções e Registo de Pagamento (PDF)   
Condições de Realização e Participação   Inscrição online   
Mapa de localização e transportes   Localização e transportes (PDF)   
Ver localização online (Multimap)   Ver localização online   
Sugestões de alojamento   Sugestões de alojamento (PDF)   
Informações p/ participantes do estrangeiro   Vem de fora de Portugal?   
   Formulário de Contacto   
Dúvidas, questões ou sugestões?
Preencha o Formulário de Contacto
Desta vez, não pôde assistir a este workshop? Diga-nos onde gostaria que realizássemos um próximo workshop. Para receber todas as informações sobre as nossas acções de formação para tradutores, subscreva a nossa newsletter.
   Subscreva a nossa Newsletter   
Nome e apelido:
Endereço de e-mail:
Local de residência:
Pode cancelar a sua subscrição a qualquer momento.
Todas as nossas mensagens contêm uma ligação
para actualizar ou remover os seus dados da lista.
      Conheça os workshops já realizados
      Conheça os convidados dos nossos workshops
Conferência Internacional de Traduçã Técnica
28-29 de Maio, 2010 (FCSH, Lisboa)
Mais informações...
Sítios com ligação para esta página:
Link to this page and get a link back!